Speechless 가사 해석 뜻_나오미 스콧(알라딘 OST)
- 가사 해석
- 2020. 5. 15.
안녕하세요 팝송 해석하는 도도입니다.
오늘 해석할 곡은
나오미 스콧(Naomi Scott)의
Speechless 스피치리스입니다.
Speechless 뜻
말하지 못하는, 침묵하는.
왜, 무슨 말을 할 수 없는 걸까?
-
Naomi scott_Speechless (2019)
영화 알라딘 OST Speechless
독재자에게 왕국을 빼앗기지 않기 위해 이번만큼은 가만있지 않겠다는 공주의 포부를 담은 곡이다.
'Speechless, I see. A fine quality in a wife!'
그래, 침묵이야말로 아내가 가져야 할 덕목이지!
-알라딘(1992) 중-
작곡가들은 1992년 출시된 애니메이션 알라딘에서 공주가 듣게 되는 위와 같은 대사에서 영감을 받아 곡을 썼다고 한다.
많은 규제 속에서 침묵한 채 살아야만 했기에 자기 목소리를 낼 수 없었던 공주가 본인만의 힘을 가지고자 하는 열망을 담은 이야기를 노래한다.
'Speechless'는 영화 알라딘에서 총 두 번 나오는데, 영화 알라딘의 감독은 이 곡이 영화 초반부에 나오면 아직 공주의 뜻이 이루어지지 않아 너무 이르고, 후반부에 나오기에는 또 너무 늦어서 두 부분으로 나누어서 나오도록 하는 게 최선이라고 판단했다고 한다.
초반부에는 공주가 자신이 처한 환경에 불만을 가지고 이를 바꾸겠다는 다짐을 하는 정도로 끝나며, 후반부에서는 속에 그동안 참아왔던 감정이 폭발하며 자신의 뜻을 펼치는 강한 의지를 보여준다.
-
공주의 태도 변화가 나와 아주 약간은 비슷한 것 같기도 하다. 성인이 되기 전 까지는 나는 내 할 말도 잘하지 못했다. 상대방의 눈치를 정말 많이 봤고, '이렇게 말하면 이렇게 생각하지 않을까?' 하며 말을 하기 전에 한참을 속으로 생각했다. 선택을 함에 있어서도 내가 정말로 싫지 않으면 다른 사람의 뜻에 따랐고, 하기 싫은 일에도 속으로만 욕했지 시키는 대로 살아왔다.
그런데 그렇게 살다 보니 문득 손해 보는 게 너무 많은 것 같다는 생각이 들었다. 그래서 성인이 되고나서부터는 조금씩 나의 의사를 표현하기 시작했다. 그렇다고 해서 내 성격이 완전히 바뀌었다고는 할 수 없지만, 이전보다는 훨씬 나은 삶을 살고 있다고는 확신한다. 그냥 이런 생각이 들었다.
팝송 추천
새로운 팝송을 찾고 계신가요? 구독자분들이 혼자만 알기 아까운 팝송들을 추천해주셨어요.
Speechless 가사 해석
Here comes a wave
파도가 밀려오고 있어
Meant to wash me away
A tide that is taking me under
나를 끌어들이는 물결이 날 휩쓸어 가겠지
Swallowing sand Left with nothing to say
모래도 집어삼키고 어떤 말도 남지 않을 거야
My voice drowned out in the thunder
내 목소리는 천둥 속에 묻혀버렸어
-
But I won't cry
하지만 난 울지 않을 거고
And I won't start to crumble
무너지지 않을 거야
Whenever they try to shut me or cut me down
내 입을 막고 쓰러뜨리려 해도
-
I won't be silenced
난 침묵하지 않을 거야
You can't keep me quiet
넌 날 막을 수 없어
Won't tremble when you try it
그러려고 해도 난 겁먹지 않을 거야
All I know is I won't go speechless
확실한 건 난 침묵하지 않을 거라는 거야
-
'Cause I'll breathe When they try to suffocate me
날 숨 막히게 해도 난 숨 쉴 거니
Don't you underestimate me
날 우습게 보지 마
'Cause I know that I won't go speechless
난 내가 침묵하지 않을 걸 아니까
-
Written in stone every rule, every word
틀에 박힌 모든 규칙과 말들
Centuries old and unbending
오래되고 고집스러운 것 들
'Stay in your place'
'네 자리를 지키거라'
'Better seen and not heard'
'보고도 못 들은 척하거라'
But now that story is ending
이젠 다 끝났어
-
'Cause I
왜냐면 난
I cannot start to crumble
난 무너질 리 없거든
So come on and try
그러니 와서 한번 해봐
Try to shut me and cut me down
내 입을 틀어막고 쓰러뜨려 봐
-
I won't be silenced
난 침묵하지 않을 거야
You can't keep me quiet
넌 날 막을 수 없어
Won't tremble when you try it
그러려고 해도 난 겁먹지 않을 거야
All I know is I won't go speechless
확실한 건 난 침묵하지 않을 거라는 거야
Speechless
-
Let the storm in
폭풍우가 들이닥쳐도
I cannot be broken
난 절대 부서지지 않아
No, I won't live unspoken
입 닫고 살지 않겠어
'Cause I know that I won't go speechless
난 내가 침묵하지 않을 걸 아니까
-
Try to lock me in this cage
날 이 우리 안에 가두려 해 봐
I won't just lay me down and die
가만히 누워서 죽기만 하진 않을 거야
I will take these broken wings
부러진 날개를 달고
And watch me burn across the sky
불타는 열정으로 하늘을 누비는 내 모습을 지켜봐
And it echoes saying I
난 침묵하지 않을 거라는
Won't be silenced
메아리가 울려 퍼질 거야
Though you wanna see me tremble when you try it
내가 두려워하는 모습을 보고 싶어 하겠지만
All I know is I won't go speechless
내가 아는 건 난 침묵하지 않을 거라는 거야
Speechless
-
'Cause I'll breathe When they try to suffocate me
날 숨 막히게 해도 난 숨 쉴 거니
Don't you underestimate me
날 우습게 보지 마
'Cause I know that I won't go speechless
난 내가 침묵하지 않을 걸 아니까
All I know is I won't go speechless
내가 아는 건 난 침묵하지 않을 거라는 거야
Speechless
나오미 스콧의
Speechless 가사 해석
마무리 하도록 하겠습니다.
-
곡에 대한 정보 및 가사는
직접 조사하고 해석합니다.
부족한 영어실력 탓에 해석이 매끄럽지
않을 수 있는 점은 양해 부탁드립니다.